Developing a machine translation tool to help asylum seekers at the border

Credit: CC0 Public Domain

Imagine fleeing persecution at home, surviving a difficult journey, arriving in a new country to seek asylum, only to be turned away at the border because nobody speaks your language. This is the reality for hundreds of migrants coming into the United States from remote areas of Central America who do not speak common languages, such as Spanish or Portuguese.

A shortage of translators for Indigenous asylum seekers speaking traditional languages means many must wait for months or even years in Mexico to apply for asylum, creating a long backlog in an already overwhelmed immigration system.
” …

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.